

D1739

རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་ནང་གི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་།སློབ་དཔོན་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཡུལ་བལ་པོ་རྫོང་དུ་བསྒྱུར་བའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏ་ལིས་ཏི་ཙཀྲ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱིར་ཟློག་པའི་འཁོར ལོ།།རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བསྙེན་པ་ཡོངས་རྫོགས་རྣལ་འབྱོར་པས། །བར་ཆོད་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་བརྩམས། །དབེན་པའི་གནས་སུ་མཎྜལ་དང་། །མཆོད་པ་གཏོར་མ་བཤམས་ལ་ནི། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་རྫོགས་བསྒོམས་ལ། །མཆོད་ པ་བསྟོད་པ་དུས་གསུམ་དབུལ།།དེ་ནས་སྙིང་གར་རྩ་བསམས་ལ། །ཞུ་བས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིར་གྱུར། །ལྟེ་བ་སྟོང་པའི་ནང་ཉིད་དུ། །བདག་ཉིད་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གནས། །རྩིབས་གཉིས་རྩེ་ལ་གྲི་གུག་བསམ། །གཉིས་པ་རལ་གྲི་མེ་འབར་བསམ། །འབར་བ་ མེ་དང་འོད་འཁྲུགས་ནས།།འཁོར་ལོ་དེ་ལ་མཚོན་ཆ་ནི། །ཆར་པ་བབ་པས་གསོད་པར་བསམ། །དེ་ནས་སྔགས་འདིས་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །ོཾ་ཧྲཱིཾ་ཏྲིཾ་དྷ་ར་དྷ་ར། ཙ་ཀྲ་ལོ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། བྷྲུཾ་བྷྲུཾ། ཙི་རི་ཙི་རི། ཏ་ར་ཏ་ར། ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལྟར་དྲག་པོའི་སྔགས་བཟླས་ པས།།འཁོར་ལོ་སྐད་ཅིག་མི་སྡོད་འཁོར། །མཚོན་ཆའི་ཆར་དང་འོད་འཁྲུགས་པས། །གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་སྨོད་པ་དང་། །གདོན་དང་བར་ཆོད་གང་ཡིན་པ། །བཀུག་ལ་འཁོར་ལོ་མཚོན་ཆས་གཏུབ། །ཏིང་འཛིན་གསལ་དང་བཟླས་པ་ནི། །བརྩོན་པས་རབ་ཏུ་འབད་ པར་བྱ།།དེ་ལྟར་ཞག་ནི་ལྔའམ་བདུན། །གསུམ་གསུམ་བར་དུ་བྱས་གྱུར་ན། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱང་རྡུགས། །ཕྱིར་བཟློག་འཁོར་ལོ་སློབ་དཔོན་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།མཁས་པ་ཆེན་པོ་རྨ་བན་ཆོས་འབར་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
《至尊度母内部食子仪轨》，由阿阇黎月官论师所造。于尼泊尔完成译作。

梵文为：Tāliśticakra
藏文为：回遮轮
顶礼至尊度母！
修行圆满的瑜伽士，
开始修持遣除障碍法，
于寂静处布设坛城，
陈设供品与食子。
圆满修持生起次第，
三时供养作赞颂。
然后观想心间脉，
融化成为四辐轮，
轮心空性之中，
自身安住本尊瑜伽。
两辐顶端观想弯刀，
另两辐观想燃烧宝剑。
火焰与光明交炽，
于此法轮之上，
观想武器如雨降下杀敌。
随后以此咒语旋转法轮：
"嗡 舍(hrīṃ) 哲(trīṃ) 达热达热 查克热洛嘎 玛热雅玛热雅 布隆布隆
吉利吉利 达热达热 啪德啪德娑哈"
如是持诵忿怒咒语，
法轮刹那不停旋转。
武器如雨光明炽盛，
他人的明咒诅咒，
以及魔障诸种障碍，
摄来用法轮武器斩断。
三摩地明晰与持咒，
应当精进努力修持。
如是修持五日或七日，
每次间隔三日而行，
即使金刚手之力亦可摧毁。
《回遮法轮》，由阿阇黎持金刚造，圆满。
由大智者玛班确瓦(法燃)译。

---------------------------

我来为您完整直译这段藏文：
《至尊度母内部食子仪轨》，由阿阇黎月称论师所造圆满。于尼泊尔宗地译出。
梵语：Tālisticakra
藏语：回遮轮
顶礼至尊圣救度母！
修持圆满之瑜伽士，
开始修持遮障仪轨。
于寂静处设坛城，
陈设供品及食子。
圆满修持生起次第，
三时供养作赞颂。
其后观想心间脉，
融化化为四辐轮，
轮心空性之中央，
自身安住本尊瑜伽。
两辐顶端观弯刀，
二辐观想燃火剑。
火光明焰交相炽，
于此轮上诸兵器，
如雨降下作杀害。
尔后以此咒语转轮：
嗡(藏文:ོཾ, 梵文天城体:ॐ, 罗马音:o ṃ, 意为:吉祥)
舍日(藏文:ཧྲཱིཾ, 梵文天城体:ह्रीं, 罗马音:hr īṃ, 意为:净化)
哲日(藏文:ཏྲིཾ, 梵文天城体:त्रीं, 罗马音:tr īṃ, 意为:救度)
达热达热(藏文:དྷ་ར་དྷ་ར, 梵文天城体:धर धर, 罗马音:dhara dhara, 意为:持持)
查克热洛嘎(藏文:ཙ་ཀྲ་ལོ་ཀ, 梵文天城体:चक्र लोक, 罗马音:cakra loka, 意为:轮世间)
玛热雅玛热雅(藏文:མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ, 梵文天城体:मारय मारय, 罗马音:m āraya māraya, 意为:摧毁摧毁)
布隆布隆(藏文:བྷྲུཾ་བྷྲུཾ, 梵文天城体:भ्रुं भ्रुं, 罗马音:bhru ṃ bhruṃ, 意为:摧碎摧碎)
吉利吉利(藏文:ཙི་རི་ཙི་རི, 梵文天城体:चिरि चिरि, 罗马音:ciri ciri, 意为:切断切断)
达热达热(藏文:ཏ་ར་ཏ་ར, 梵文天城体:तर तर, 罗马音:tara tara, 意为:救度救度)
啪德啪德娑哈(藏文:ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ, 梵文天城体:फट् फट् स्वाहा, 罗马音:pha ṭ phaṭ svāhā, 意为:摧毁成就)
如是持诵忿怒咒，
轮盘刹那不停转，
兵器如雨光炽盛，
他人明咒诅咒及，
魔障一切诸障碍，
摄来以轮兵器斩。
等持明显与持咒，
精进努力当修持。
如是五日或七日，
每隔三日而修行，
纵是金刚手之力亦可摧毁。
《回遮轮》，由阿阇黎持金刚造作圆满。
由大智者玛班确瓦(法燃)译出。

